432 переводов в базе
Главная > J-pop/J-rock лирика > V > Vocaloid Songs

Vocaloid Songs

НазваниеРусское названиеАвтор переводаОписаниеРейтинг
Alice Алиса Raynee Seluna Перевод с японского Взято с http://rsspot.blogspot.com/
 
Matryoshka Матрёшка Leordex Перевод с английских переводов. Караоке-версия.
 
Narisumashi gengar Kagami Hayne Перевод с английского
 
Perfect Liar Идеальная Лгунья Leordex Перевод с английских переводов. Стихотворный перевод.
 
PonPonPon Kagami Hayne Перевод с английского
 
Saihate Далекий Hikari Jun Стихотворный перевод с английского языка.
 
Umi ni natta shōnen Мальчик, который стал морем Kagami Hayne Перевод с английского перевода
 
FREELY TOMORROW feat. 初音ミク - Single
НазваниеРусское названиеАвтор переводаОписаниеРейтинг
FREELY TOMORROW Вольное Завтра Leenteeai Перевод с английского перевода.
 
Kagamine Rin & Len
НазваниеРусское названиеАвтор переводаОписаниеРейтинг
Ookami wa Akazukin ni Koi wo shita Волк влюбившийся в Красную Шапочку Cerise Mizora Стихотворный перевод. Перевод с японского.
 
Новости
26.01.2013 Самостоятельное добавление переводов в базу.
Теперь переводы в базу можно добавить самостоятельно. Все, что для этого нужно зарегистрироваться или войти под существующей учетной записью, или войти с помощью соцсетей и перейти на страницу "Проба пера". Если вы вошли на сайт, то ее содержимое изменится на форму добавления перевода в базу.
Внимание! Так как форма в стадии бета-тестирования, возможны небольшие баги.
Если нужное вам аниме отсутствует в базе, следует ввести в поле "Другое" его японское или английское название. Количество строк в полях "Текст" и "Перевод должно совпадать".
Если перевод в порядке, после проверки мною, он обязательно появится на сайте.
В будущем планируется вывод непроверенных переводов в отдельном разделе.
26.01.2013 Форум закрыт.
Форум закрыт за ненадобностью. Все предложения, пожелания и просьбы можно отправлять мне на почту, либо в нашу группу вконтакте.
Последние комментарии
leordex 13:06 07.04.2017 в Beck - Moon on the water
Затем, зачем тысячи книг иностранных авторов в прозе и лирике переведены и адаптированы на русский язык. Адаптация не всегда корректно доносит смысл оригинала, но никто в книге дословный перевод писать не будет. Напишите свой перевод, если что-то не устраивает. А источник перевода, если он откуда-то взят, всегда указан в описании.
framgena 23:51 10.03.2017 в Beck - Moon on the water
Какой болван это переводил!? Зачем,блин,адаптировать это на стихотворный русский?? Совершенно,притом,меняя текст и смысл! Это перевод,черт возьми.
Мне кажется последние 4 строчки неправильно (или может я версию неправильную слушал :D хз), там на самом деле должен повторяться не предыдущий привев, а тот, который был в первый раз, т.е. со словами furihajimeta ame no sei yo..
Sunny 11:02 02.03.2014 в Chihayafuru - Youthful
Спасибо большое! :) С этой фразой дольше всего мучилась. Дословный перевод рука не поднимается написать: бессмыслица выходит, а далеко от оригинала тоже уходить не хочется. Пришлось импровизировать. :)