Заказ переводов

Все о переводах только здесь.

Заказ переводов

Сообщение leordex » 25 авг 2010, 21:39

В этой теме вы можете попросить перевод какой-нибудь песни, которой нет на сайте и мы, по мере возможности, попытаемся вам помочь. В заявке обязательно укажите название песни, аниме, в котором она звучит, либо исполнителя/группу, а также, желательно, оригинальный текст.
А если вдруг вы знаете японский и занимаетесь переводами, случайно набрели на эту тему и хотите нам помочь перевести какую-либо заявку, мы будем очень благодарны и обязательно укажем ваше авторство при размещении на сайте.

19.11.2010 Почистил тему от ненужных сообщений. Эта тема только для запросов переводов и, собственно переводов. Поблагодарить авторов вы можете в соседней теме "Благодарилка". Обсудить переводы можно в теме "Обсуждение переводов".
Наша служба и опасна, и трудна...
Аватар пользователя
leordex
Администратор
 
Сообщений: 13
Зарегистрирован: 08 июл 2010, 14:18

Re: Заказ переводов

Сообщение Kej » 31 авг 2010, 14:27

Здравствуйте!
Можете перевести песню из аниме Звездный Герб?
Там такой текст

kiasume ni boku o jiyuu ni shinaide okure
mukashi nara doko e demo tonde yuketa kedo
yo no naka no kaze ni tsubasa ga obiata sarete ano koro no youni
umaku toberu jishin ga nain da
dakara ima wa mada torikago no naka
I WANNA FLY SOMEDAY

ushinawareta aozora gamodoru made
kimi no tameni uta demo utatte you

yume o mita itsuka deatta nakama-tachi to
ichi ni ichu akiru koto naku tonde ita koro no
dakedo ima wa mada torikago no naka
I WANNA FLY AGAIN

usuyogoreta kono sora o mira mitsutsu
mayori no nai kokoro de iru tameni

ashita o machi wa bite kodoku to bukiatte
bigeru koto naku koko ni iyou
itsuka kitto kono torikago o tete
I WANNA FLY AWAY

ushinawareta aozora gamodoru made
kimi no tameni uta demo utatte you
sasayaku youni subete o ubau youni
kyou mo shizuka ni toki wa nagareteku
Kej
 

Re: Заказ переводов

Сообщение Kitsune » 03 сен 2010, 01:49

Прошу не выпускай меня из жалости,
Было время, когда я мог жить в небе, но
Сейчас я боюсь полночного ветра, что сломал мои крылья...
Моя птичья клетка - это страх... но

КОГДА-НИБУДЬ Я ПОЛЕЧУ

Вернусь в потеряную синеву небес,
И спою для вас свою песню.

День за днем я мечтаю
Порить в небесах с друзьями, пока не выбьюсь из сил,
Но я все еще в клетке...
Я хочу полететь снова!!

Я вижу как солнце тонет в грозовых тучах,
Как и моя решимость.

Я все еще надеюсь на завтра, но уже привык к одиночеству.
Строю илюзии побега, но остаюсь здесь,
Веря, что когда-нибудь разорву этот порочный круг.
Я ХОЧУ УЛЕТЕТЬ!!

Вернуться в потеряную синеву небес,
Спеть для вас свою песню.
Прервать тишину одиночества
И обрести покой ...


by Kitsune

//Классная песня ... Давно не получал такого удовольствия от перевода
Kitsune
Администратор
 
Сообщений: 20
Зарегистрирован: 10 июл 2010, 23:35

Re: Заказ переводов

Сообщение 250491-A » 05 сен 2010, 10:10

Переведите пожалуйста песню, умоляю ))) Заранее спасибо )
Performed by: 中野 愛子 (Nakano Aiko)
Opening Theme of: ダンス イン ザ ヴァンパイア バンド
(Dance in the Vampire Bund)

口づけを かわした日は
kuchizuke o kawashita hi wa
ママの顔さえも見れなかった
mama no kao sae mo mirenakatta
ポケットのコイン あつめて
poketto (pocket) no koin (coin) atsumete
ひとつづつ 夢をかぞえたね
hitotsu zutsu yume o kazoeta ne

ほら あれは2人の かくれが
hora are wa futari no kakure ga
ひみつの メモリー oh
himitsu no memorii (memory) oh

どこで こわれたの oh フレンズ
doko de kowareta no oh furenzu (friends)
うつむく日は みつめあって
utsumuku hi wa mitsume atte
指をつないだら oh フレンズ
yubi o tsunaidara oh friends
時がとまる 気がした
toki ga tomaru ki ga shita

ねえ 君は 覚えている
nee kimi wa oboete iru
夕映えによくにあうあの曲
yuubae ni yoku ni au ano kyoku
だまりこむ 君がいつも
damarikomu kimi ga itsu mo
悲しくて 口づさんだのに
kanashikute kuchi zusanda no ni

今 時は流れて セピアに染まるメロディー oh
ima toki wa nagarete sepia ni somaru merodii (melody) oh

2度と もどれない oh フレンズ
nido to modorenai oh friends
他人よりも 遠く見えて
tanin yori mo tooku miete
いつも走ってた oh フレンズ
itsu mo hashitteta oh friends
あの瞳が いとしい
ano hitomi ga itoshii

どこで こわれたの oh フレンズ
doko de kowareta no oh furenzu (friends)
うつむく日は みつめあって
utsumuku hi wa mitsume atte
指をつないだら oh フレンズ
yubi o tsunaidara oh friends
時がとまる 気がした
toki ga tomaru ki ga shita

2度と もどれない oh フレンズ
nido to modorenai oh friends
他人よりも 遠く見えて
tanin yori mo tooku miete
いつも走ってた oh フレンズ
itsu mo hashitteta oh friends
あの瞳が いとしい
ano hitomi ga itoshii
250491-A
Новичок
 
Сообщений: 5
Зарегистрирован: 05 сен 2010, 10:05

Re: Заказ переводов

Сообщение Kitsune » 06 сен 2010, 06:52

В день нашего поцелую, я не cмогла посмотреть в глаза маме,
Все копила в карманах мелочь,
И под звон монет собирала нашу мечту.
Посмотри это наше убежище, наших секретов дом...

Милый друг где же мы ошиблись?
Когда появилась неловкость от взгляда?
Когда наши руки и тела сплелись?
Кажется, тогда кончилось наше время...

Помнишь песню что пел ты, в пылающего заката лучах?
Когда мне плохо
И грусть наполняет сердце, тихо напеваю ее я.
Но прошлое исчезает из памяти, как и тот мотив.

Не вернуть нам то время снова,
Милый друг - теперь ты лишь незнакомец.
Милый друг, в след бегу за тобой я,
Не забыть красоту твоих глаз.

Милый друг где же мы ошиблись?
Когда появилась неловкость от взгляда?
Когда наши руки и тела сплелись?
Кажется, тогда кончилось наше время...

Не вернуть нам то время снова,
Милый друг - теперь ты лишь незнакомец.
Милый друг, в след бегу за тобой я,
Не забыть красоту твоих глаз.


By Kitsune
P.S. люблю когда мну умоляют ... ))))
Kitsune
Администратор
 
Сообщений: 20
Зарегистрирован: 10 июл 2010, 23:35

Re: Заказ переводов

Сообщение 250491-A » 06 сен 2010, 10:51

Извините что опять я *стыдно, сдыдно* переведите пожалуйста вот эту песню Sugiyama Noriaki Suigintou no Yoru! ЗАРАНЕЕ СПАСИБО и огромное спасибо за предыдущую песню )))

yomichi ni ukanda suigintou no hikari
namida mo nai no ni nazeka nijimitatsu yo

yomichi ni hisonda boku no kuroi kage
nasake mo nai no ni nazeka ashibaya ni

senaka ni mou hitotsu knamida no nioi
tsuitekuru tsuitekuru
tsuitekuru tsuitekuru

senaka ni mou hitotsu kokoro no mayoi
nigeteyuku oikakeru
nigeteyuku oikosareteku

hitotsu futatsu kage kasanari
gusari to mune hitotsuki
futatsu no kage tokeru suigintou no yoru ni

yomichi ni ukanda suigintou no hikari
namida mo nai no ni nazeka nijimitatsu yo

yomichi ni hisonda boku no kuroi kage
nasake mo nai no ni nazeka ashibaya ni

senaka ni mou hitotsu knamida no nioi
tsuitekuru tsuitekuru
tsuitekuru tsuitekuru

senaka ni mou hitotsu kokoro no mayoi
nigeteyuku oikakeru
nigeteyuku oikosareteku

hitotsu futatsu kage kasanari
gusari to mune hitotsuki
futatsu no kage tokeru suigintou no yoru ni

hitotsu futatsu kage kasanari
gusari to mune hitotsuki
futatsu no kage tokeru suigintou no yoru ni

hitotsu futatsu kage kasanari
gusari to mune hitotsuki
futatsu no kage tokeru suigintou no yoru ni

hitotsu futatsu kage kasanari
gusari to mune hitotsuki
futatsu no kage tokeru suigintou no yoru ni

hitotsu futatsu kage kasanari
gusari to mune hitotsuki
futatsu no kage tokeru suigintou no yoru ni

hitotsu futatsu kage kasanari
gusari to mune hitotsuki
futatsu no kage tokeru suigintou no yoru ni
250491-A
Новичок
 
Сообщений: 5
Зарегистрирован: 05 сен 2010, 10:05

Re: Заказ переводов

Сообщение Kitsune » 07 сен 2010, 04:53

Серебром освещает луна водную гладь,
Зачарован я, хоть душа и мертва, неспасобная даже плакать.

Тень моя скрывается во мраке улиц,
Нет во мне и капли состраданья, я иду ускоряя темп...

За спиной приближается кто то с запахом слез и одиночества...
Следует за мной, следует за мной
Следует за мной, следует за мной

За спиной приближается кто то с сердцем полном сомнений.
Он бежит вернуть меня,
Он бежит вернуть того, кого уже нет.

Две тени сплелись в танце смерти,
Рвут на части друг другу сердца,
Две тени сплелись в танце смерти,
И рассыпались серебром по ночной воде.

Серебром освещает луна водную гладь,
Зачарован я, хоть душа и мертва, неспасобная даже плакать.

Тень моя скрывается во мраке улиц,
Нет во мне и капли состраданья, я иду ускоряя темп...

За спиной приближается кто то с запахом слез и одиночества...
Следует за мной, следует за мной
Следует за мной, следует за мной


За спиной приближается кто то с сердцем полном сомнений.
Он бежит вернуть меня,
Он бежит вернуть того, кого уже нет.

Две тени сплелись в танце смерти,
Рвут на части друг другу сердца,
Две тени сплелись в танце смерти,
И рассыпались серебром по ночной воде.

(Две тени сплелись в танце смерти,
Рвут на части друг другу сердца,
Две тени сплелись в танце смерти,
И рассыпались серебром по ночной воде.

Две тени сплелись в танце смерти,
Рвут на части друг другу сердца,
Две тени сплелись в танце смерти,
И рассыпались серебром по ночной воде.

Две тени сплелись в танце смерти,
Рвут на части друг другу сердца,
Две тени сплелись в танце смерти,
И рассыпались серебром по ночной воде.)x6


By Kitsune

//Песня напоминает плохую русскую попсу.... когда весь текст состоит из одного-двух предложений, которые повторяют будто мантру ))))
Kitsune
Администратор
 
Сообщений: 20
Зарегистрирован: 10 июл 2010, 23:35

Re: Заказ переводов

Сообщение 250491-A » 07 сен 2010, 05:14

Буду стараться^^ Будьте любезны вот эту песенку AKINO-A Chance to Shine из аниме Обан: звёздные гонки ))

Iki o shiteru
Kokyu shiteru
Mitsumeteiru
Michibiiteru
Negai o no seta shiroi hikari

Kimi no tonari
Mienai doa
Mirai no doa
Sotto oshita
Sekai no hate ni kondeku

Taisetsu ni
Shitai koto wa itsumo
Kono oto no naka o suri nukete yuku yo

Shinjiteru
Ate no nai yume dake do
Inochi o daite utaeba
Kitto kanau

You will get your chance to shine
Akiramenai de
Janpushite
Hashiridashite
Omoi wa kitto kanau

One day you will get your wings
Ai aru basho e
You can fly till blue blue skies
You can touch the blue blue sky

Kanashii toki
Oroshii toki
Nakitai toki
Nakenai toki
Kana ga ni kakoru tooi hikari

Kimi ga warau
Kaze ga mieru
Tsunai da sora
Toki no muko
Sekai no hate de matteru

Saisho kara
Omoi de ni naru tame ni
Kono oto no sotto no hashi tan ja nai

Maiagare
Oshiminai yuuyake ni
Inochi wa mezame utaeba
Kitto todoku

You will get your chance to shine
Hajimari wa ima
Janpushite
Hashiridashite
Omoi wa kitto todoku

One day you will get your wings
Ai toso subete
You can fly till blue blue skies
You can touch the blue blue sky

You will get your chance to shine
Akiramenai de
You will get your chance to shine
Akiramenai de
Omoi wa kitto todoku

You will get your chance to shine
Akiramenai de
Janpushite
Hashiridashite
Omoi wa kitto kanau

You will get your chance to shine
Hajimari wa ima
Janpushite
Hashiridashite
Omoi wa kitto todoku

One day you will get your wings
Ai toso subete
You can fly till blue blue skies
You can touch the blue blue sky
250491-A
Новичок
 
Сообщений: 5
Зарегистрирован: 05 сен 2010, 10:05

Re: Заказ переводов

Сообщение Ryuu » 11 сен 2010, 07:55

здравствуйте!
Не могли бы вы перевести песню из GTO-Shizuku.

Subete no hito wo aiseru wake ja nainara, semete aisuru hito o
Uragi razu ni utagawazu ni, semetari nikundari shinai de


Mujaki de irukoto ga, hito o kizutsukete shimau no?
Shizukana jounetsu ga hitomi no oku de sawagi dasu... anata ni meguri aete


Kobore souna namida no tsubu, nagasazu mune ni tamete
Isshun o tsuyoku iki yo, ichizuna shizuku ni natte


Junsui na aijou ga, itsu atte dareka o madowa shiteru
Akiramenaide inori mashou, sekai ga tatoe kurayami demo


Jibun ni hokoreru, tatta hitotsu o mitsuke dasou
KOTOBA ni dekinai yume ga ryoute ni afuretemo, dare nimo somaranai yo


Hateshinai toki no naka de, jibun ni nani ga dekiru
Ima wa mada chiisaku demo, kagayaki keseya shinai yo


Suidou no KARUKI ga SHINKU no fuchi ni tamatte, sonomama tokesou ni nai
Kagaku kankyou mochiron aijou mo, zenbu onaji jigen de kangaeru
Nanika hitotsu jibun ni shika dekinai KOTO, mitsuke dasetara
Hoka ni wa nanimo iranai desho, sorega saikin wakatte kita desho
Ookina gan no youna tokai no sumikko de, nani ka o sukoshi zutsu x3 kaete ikitai
Dare ka o honki de shinshoku shitetai


Kesa no TEREBI wa tooi dokoka no, nikumi au dare ka o utsushiteta


Hateshinai toki no naka de, jibun ni nani ga dekiru
Ima wa mada chiisaku demo, kagayaki keseya shinai yo


Kobore souna namida no tsubu, nagasazu mune ni tamete
Isshun o tsuyoku iki yo, ichizuna shizuku ni natte
Ryuu
Новичок
 
Сообщений: 3
Зарегистрирован: 11 сен 2010, 07:42

Re: Заказ переводов

Сообщение Гость » 18 сен 2010, 03:07

Здравствуйте, с подругой едем на конкурс хотели спеть песню из блича Hitohira no Hanabira. Перевода не нашли поэтому мы были бы очень признательны если бы вы перевели нам ее. Заранее огромное спасибо)))

ヒトヒラのハナビラ
BLEACH ED17

歌手: ステレオポニー
作詞, 作曲: AIMI(ステレオポニー) 編曲: ステレオポニー
ヒトヒラの ハナビラが 揺れている
僕のとなりで今
間違った 恋だった
そんな事 思いたくはない
テーブルの向こう 暗い顔してる
切り出す コトバに 怯えてんだ
いったいいつから僕ら
こんなキモチに
気づかないふり続けてたんだ?
出逢った日のような
あの透き通る風の中で
やり直せるのなら
もう一度
抱きしめたい
ヒトヒラの ハナビラが 揺れている
僕のとなりで今
間違った 恋だった
そんな事 思いたくはない
好きだった はずだった
いつだって声が聞きたくなるほど
それなのに 手が届く先の君が
見えなくなりそうだ
平気だってすぐ我慢してたのは
きっと僕たちの悪いトコで
いっつも一緒にいたいって
想ってたのに
すれ違いは現実を変えた?
出逢った日のような
あの柔らかな笑顔だって
すぐに取り戻せる 気がしてた
抱きしめたい
ヒトヒラの ハナビラが 揺れている
僕のとなりで今
間違った 恋だった
そんな事 思いたくはない
黙ったままの君の手のひら
たどり着いたナミダがハジけた
こんな僕たちの
時間を巻き戻して・・・
ヒトヒラの ハナビラが 舞い落ちた
僕のとなりで今
間違った 恋だった
なんて忘れられるはずはないんだ
好きだった 好きだった
いまだってすがりつきたくなるほど
それなのに 手が届く先の君が
見えなくなりそうだ
Гость
 

След.

Вернуться в Переводы (песен и не только)

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0