Anime Lyrics по-русски • Просмотр темы - Заказ переводов

Заказ переводов

Все о переводах только здесь.

Re: Заказ переводов

Сообщение RURA » 24 янв 2011, 22:57

Здравствуйте! Переведите пожалуйста Shion - Ai ga Hoshii эндинг Boku Wa Imouto Ni Koi Wo Suru
Буду очень признательна

ai ga hoshii negatta boku wa
kimi to negotte sekai o kaeta
dakishimeta ude no naka
tashikana ai ga koko ni anata

nukumori o shimita tsumori de
kodoku shika shira nakatta buru
sabishikute naku koto mo nai
sore ga nani yori sabishii

koe ni dekinai koe de
dare ka o yondeta

ai ga hoshii negatta boku wa
kimi to negotte sekai o kaeta
dakishimeta ude no naka
tashikana ai ga koko ni atta
RURA
Новичок
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: 24 янв 2011, 22:52

Re: Заказ переводов

Сообщение leordex » 28 янв 2011, 18:00

Alice писал(а):Переведите пожалуйста!*O*

(Bokura ga Ita-OP)
Mi - Kimi Dake wo


Почему мы не можем влюбленными быть?
Пусть ты врешь иногда, а я часто реву.
Мое платье, прическу, маникюр оценить
Почему тебе трудно хоть раз самому?

Любовь...
Слезы грусти - они ее спутницы вновь.
Быстро сохнут в глазах, сердце ранят надолго.
Но любовь словно розы - цветы и иголки.

Только ты, только я...
Как хочу слышать эти слова от тебя.
Где бы не были мы, пусть любовь станет нашим магнитом.
Я хочу тебе нравиться вся, для тебя мое сердце открыто.

Я пытаюсь тщеславие твое побеждать.
Получается плохо, но не отступлюсь.
Я хочу, чтоб ты мне предложил переспать,
И помочь тебе славы достичь я стремлюсь.

Ах...
Открой глаза, видишь, небо спит в облаках?
И созвездия наши с тобой соединились
И звездою упавшей сердца засветились.

Только ты, только я...
Поцелуй под сияющим солнцем меня.
Где бы не были мы, поцелуй станет нашим магнитом.
Мне сейчас одиноко - люби меня, сердце открыто.

Только ты, только я...
Как хочу слышать эти слова от тебя.

Только ты, только я...
Я хочу, чтоб любовь наша вечной была.

Где бы не были мы, пусть любовь станет нашим магнитом.
Пусть сверкает фейерверк, поцелуй меня, как отгремит он.
Наша служба и опасна, и трудна...
Аватар пользователя
leordex
Администратор
 
Сообщений: 13
Зарегистрирован: 08 июл 2010, 14:18

Re: Заказ переводов

Сообщение western » 23 фев 2011, 03:43

Можно перевод песни Мику Two-Faced Lover(Ura-Omote Lovers)

「Ura Omote Lovers」

Ii kotogotoku me no yume kara sameta
Watashi no nounai kankyou ha
Rabu to iu etai no shirenai mono ni okasatere shimaimashite, sore kara ha.
Doushiyou mo naku futatsu ni saketa
Shinnai kankyou wo
Seigyo surudake no kyapashitei (capacity) nado ga sonzai shiteiru hazu mo nai no de
Aimai na taigai no inosento na kanjyoron wo buchimaketa kotonoha no naka
Dou ni ka kou ni ka genzai chiten wo kakunin suru medama wo hoshigatteiru, sei.

Doushite gotoku me no mainichi
Soushite aashite koushite sayonara beibe-
Genjitsu chokushi to genjitsu touhi no kyobi ittai na kono shinzou
Doko ka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo
Jimon jitou, jimon tadou, tamon jitou, tsure mawashi, aaaa

Tada honnou teki ni furechatte, demo iitai kototte nainde
Itainde, sawatte, naide, ten ni mo noboreru ki ni natte
Dou ni mo kou ni mo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
Imasugu achira e tobikondeyuke

Mo- raburabu ni nacchate-
Oukaku maku tsuppacchatte-
Kyouretsu na aji ni buttonde-
Toushindai no ura omote

Kyouhakuteki ni shibacchatte
Moumaku no ue ni nochatte
Mo- raburabu ichatte yo
Aitaitainai, nai!

Iya na gotoku me no yume kara sameta watashi no nounai kankyou ga,
Rabu to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite sorekara ha.

Doushiyou mo naku futatsu ni saketa
Shinnai kankyou wo
Seigyo suru tame no rimitta- (limiter)
Nado wo kakeru to iu wake ni mo ikanai no de

Tai gai na aimai na inosento na daisaigai wo furimaita ego wo harama se
Dou ni ka kou ni ka genzai chiten wo kakunin shita kotoba wo te ni tsukanda you da

Doushite kotogotoku me no mainichi soushite aashite koushite sayonara beibe-
Genjitsu chokushi to genjitsu touhi no kyobi ittai na kono shinzou
Doko ka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo
Jimon jitou, jimon tadou, tamon jitou, tsure mawashi, aaaa

Tada honnou teki ni furechatte, demo iitai kototte nainde
Itainde, sawatte, naide, ten ni mo noboreru ki ni natte
Dou ni mo kou ni mo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
Imasugu achira e tobikome

Momoku teki ni kiraichatte-
Kyou iku yotei tsukuchatte-
Doushitemotte iwasechatte-
Toushindai no uta wo mate

Chousenteki ni sasochatte-
Shoudou teki ni utachatte
Mo- raburabu de ichatte yo!
Daitai, ai, nai.

Mo- raburabu ni nacchate-
Oukakumaku tsuppacchatte-
Kyouretsu na aji ni buttonde-
Toushindai no ura omote

Kyouhaku teki ni shibachatte-
Moumaku no ue ni nochatte
Mo- raburabu ichatte yo
Aiaiaiainai!
western
Новичок
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: 06 ноя 2010, 21:33

Re: Заказ переводов

Сообщение leordex » 18 мар 2011, 15:49

witch_kat писал(а):Можно пожалуйста OP из ou dorobu Jing?
Заранее большое спасибо!!!


Эту скучную ночь сменит серое утро, но его не стану я ждать.
Перепрыгну сквозь завтра, обувшись в сандалии, что дают мне способность летать.

Крикни громче!
Я пробужу тебя от твоих снов
Крикни громче!
Только с помощью волшебных слов.
Крикни громче, давай, крикни громче.

Когда смотришь на город в рассветном сиянии (только здесь и сейчас он такой),
Дня прекрасную суть замечаешь нечаянно. Убегу, убегу я с тобой!

Плакать не захочу, даже если мечты мои будут в пламени жизни сгорать.
Новых правил реалии, что приняты мной, помогают мне слезы сдержать.

Крикни громче!
Только в своих сказках-снах
Крикни громче!
Способен лишь ты крикнуть так.
Крикни громче, давай, крикни громче.

В наступающем будущем, что отражается в глубине твоих глаз, в глубине твоих глаз,
В своем сердце из стали, отбросив сомнения, прочь бежишь ты сейчас, прочь бежишь ты сейчас.

Скуку ночи вчерашней вместо скучного солнца скучный блюз попытался прогнать.
Верить ты продолжай, что грядут перемены. Ускоряйся! Надо бежать!

Крикни громче!
Сможешь ты это лишь в своем сне
Крикни громче!
Еще! Чтобы крик вернулся ко мне!
Крикни громче, давай, крикни громче.

В этом сне бесконечном, в мире вращающемся, в этом сне бесконечном твоем.
Ты бежишь бесконечно, не останавливаясь. А что, если сбежим мы вдвоём?

Когда смотришь на город в рассветном сиянии (только здесь и сейчас он такой),
Дня прекрасную суть замечаешь нечаянно. Убегу, убегу я с тобой!
Наша служба и опасна, и трудна...
Аватар пользователя
leordex
Администратор
 
Сообщений: 13
Зарегистрирован: 08 июл 2010, 14:18

Re: Заказ переводов

Сообщение Sarah » 29 мар 2011, 02:23

Вас и без меня завалили, знаю... Но мне очень хотелось бы иметь перевод песни "Call My Name ~Kazenari no Oka~" из аниме Ghost Hound. Вот она:

yoru no sukima yakusoku no oka de
tsukiakari ni shitataru hanabira ni KISS o

fushigi no kuni izanau sono kagi@
nigitta mama de shoujo wa otona ni narenai

kowagaru koto nado nani mo nai
anata wa kesshite hitori ja nai no

Call my name, dear my friend
sugu soba ni yukuwa
doko ni itatte tsunagatteiru
Call my name, call my name
sugu daite ageru
ude no naka de nemutte mou nakanai de@

kioku no soko yondeiru koe wa
tooi kaze nari mitai ni yume no uragawa

kitto itsu ka suwari komu toki mo
mimi o tsumaseba futatabi mata hohoemi au

ushinau koto o osorenai de
anata wa anata no mama de ii no

Call my name, dear my friend
sono hieta yubi o
atatameru tame koko ni iru no
Call my name, call my name
kanashimi no nami wa
towa no kotowari ja nai

toki o koete

chiheisen ga kagayaki ni sakare
me o tojite sono ibuki kanjiteru

Call my name, dear my friend
sugu soba ni yukuwa
doko ni itatte tsunagatteiru
Call my name, call my name
sugu daite ageru
ude no naka de nemutte mou nakanai de

Заранее большое спасибо.
Sarah
Новичок
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: 29 мар 2011, 01:53

Re: Заказ переводов

Сообщение leordex » 29 мар 2011, 15:37

250491-A писал(а):Переведите пожалуйста песню C.G mix-Under The Darkness ))) Спасибки огромные )))


Я смотрю, как серый город тает в вязкой темноте передо мной.
В зеркале реальности истина сияет, на мгновение поменявшись с тьмой.

Лживый поцелуй был моей наградой, карой - нестихающая боль.
Страсть тела сплетала, ночи напролет оставались мы вдвоем с тобой...
В памяти осколках только сожаление, прошлое отрину навсегда.
Образ твой сияющий тает, размываемый струями вечернего дождя.

Под покровом ночи волю дам желаниям, что скрывались в глубине души.
Я хочу лишь смерти. Волнами отчаяния робкую надежду унесло.
Под покровом ночи чувства обостряются, душу мне терзают как ножи.
Жалость не нужна мне. И судьбу свою я разобью, как тонкое стекло.

Мир от сна очнулся и пришел в движение, приближая скучных дней конец.
Разобью оковы правил и законов, слишком тяжело носить их мне.

Зря самоуверенности мы своей внимали, вел в тупик нас бесконечный путь.
Время утекло прочь, только на мгновение я дерзну его назад вернуть.
Скоро все исчезнет - будущее, прошлое скроются в обьятиях этой тьмы.
Тьма кольцо сжимает, тает силуэт твой... жаль, так мало вместе были мы...

Под покровом ночи волю дам желаниям, что скрывались в глубине души.
Я хочу лишь смерти. Волнами отчаяния робкую надежду унесло.
Под покровом ночи чувства обостряются, душу мне терзают как ножи.
Жалость не нужна мне. И судьбу свою я разобью, как тонкое стекло.

Под покровом ночи волю дам желаниям, что скрывались в глубине души.
Я хочу лишь смерти. Волнами отчаяния робкую надежду унесло.
Под покровом ночи чувства обостряются, душу мне терзают как ножи.
Жалость не нужна мне. И судьбу сейчас я разобью, как тонкое стекло.
Наша служба и опасна, и трудна...
Аватар пользователя
leordex
Администратор
 
Сообщений: 13
Зарегистрирован: 08 июл 2010, 14:18

Re: Заказ переводов

Сообщение leordex » 05 апр 2011, 13:16

sayon писал(а):Будьте добры переведите пожалуйста песню:
Utsusemi no Kage
исполняет Kukui из аниме Rozen Maiden
Текст песни
Hikari o


В свете дня...

Порхающие лепестки о чем-то нежно шепчут.
Но боль пронзающая шепот прерывает.
Время ни ран, и ни царапин даже не излечит,
Страданий цикл время только повторяет.

Где тепло твоих рук, голоса звук, хоть какой-нибудь след...
Не могу отыскать, заброшен к ним путь и забыт.
Что назвать смыслом жизни? Глубокая синь, дай мне ответ...
Но лишь эхом ответило небо, и снова молчит.

В вечном сне...

Сорванные цветы завяли, превратились в пыль.
Мир грязь несправедливости отринул.
Словно тот жар, что мира рассудок помутил,
Ушел, лишь только ядовитый шип был вынут.

Если тепло твоих рук, голоса звук, даже следы исчезнут...
Здесь останусь я ждать и лелеять надежду на то,
Что мои слезы достигнут тебя, смысл тебе их известен...
Сохнут быстро они, этот мир чересчур уж жесток.

Пока в моей руке распустившиеся цветы света...

Я проснулась здесь, среди сна .
Если будет возможность уйти,
Повторится игра эта снова.
Я блуждаю во тьме снов одна,
Лишь любовь меня может спасти.
Рая я не желаю такого.

Закольцовано время, в потоке его я за завтра сражаюсь,
За надежду однажды рассвет увидать.
Смысл жизни, который единственно верным считаю -
То, что я существую, вселенной суметь доказать.

Пустота лишь тень эфемерного мира.
Наша служба и опасна, и трудна...
Аватар пользователя
leordex
Администратор
 
Сообщений: 13
Зарегистрирован: 08 июл 2010, 14:18

Re: Заказ переводов

Сообщение Ширли » 06 апр 2011, 05:44

Пожалуйста перевидете песню из эндинга Kawabe Chieco - Be your girl из аниме Elfien Lied.

baby, i wanna be your girl
baby, all i need is you

Anna ni mou soba ni ite mo
Konna ni mou ai sarete mo

Jikan wa mikata shite kurezu ni
Anata no kanojo ni narenai atashi

Sore de mo ii tte nan do mo omotta
Anata wo dareka to SHEA shite iru keredo
Sore ja iya da tte nan do mo naiteru "(i wanna) be your girl..."
Uso de mo kiyasume de mo atashi dake tte itte

KISU no masui kirete itaku naru
Anata wa mou kaetchau no?

Koko de namida wa hikyou da tte
Ha wo kuishibatte gaman shite iru yo

Sore de mo ii tte nan do mo omotta
Anata wo dareka to SHEA shite iru keredo
Sore ja iya da tte nan do mo naiteru "(i wanna) be your girl..."
Uso de mo kiyasume de mo

Ne onegai
Atashi no naka wa anata dake
Ai shite iru no wa atashi dake tte itte
Hoshii mono wa hitotsu dake tada anata no zenbu ga hoshii na

Kono michi no saki ni matte iru sekai
Nigezu ni tsuzuki wo kono me de mite mitai
Tatoe kore ijou kizutsuku to shite mo "i'm gonna be your girl!"
Zettai tomerarenai kono kimochi da kara ne

Sore de mo ii tte nan do mo omotta
Anata wo dareka to SHEA shite iru keredo
Sore ja iya da tte nan do mo naiteru "(i wanna) be your girl..."
Uso de mo kiyasume de mo atashi dake tte itte

baby, i wanna be your girl
baby, all i need is you
Аватар пользователя
Ширли
Новичок
 
Сообщений: 2
Зарегистрирован: 06 апр 2011, 05:35

Re: Заказ переводов

Сообщение sayon » 13 апр 2011, 21:23

Пожалуйста переведите песню Baragoku Otome поет ALI PROJECT
Hyo no you ni utsukushiku watashi
Kikazaru wa yami no kegawa
Tanima no yuri fumitsukete mo
Anata no basho ni mukau tame

Kiba wo tateru kaniku no amasa wa
Musubanu mi no fujitsu no yume
Maji wari mashou

Nigeteru no ka otteru no ka
Wakaranaku naru made
Watashi wo mite motto fukaku
Oboreru midare mitsu jigoku

Mashoku no tsume fushoku no hone
Kishimu onkyoukase
Kore ga ai ka nikushimi na no ka
Kotae wa hitsuyou desuka

Aa, tsukamareta shinzou wa
Anata no koori no you na
Yubi no naka de yuki kaeruwa

Kanashimi dake kainarashite mo
Yosou wa chou no bijou
Ashikubi yuuwaku kirei na kusari
Naraku no tobira ni tsunagari

Shita de nazoru kagiana no saki wa
Chi no aji ni shigeru komichi
Susume masu ka

Idaiteru no ka idakareru no ka
Wakaranakunaru hodo
Anata wo miru mawasu ude wa
Sakuite chitte bara jigoku

Fujou no tsuki furan no yoru
Kakete wa mata michiru
Kore ga koi demo uragiri demo
Shikabane wa onaji desho

Aa, te ni shitsukushita mono kara
Sono me ni iroaserunara
Nan do datte umarekawaru

Nigeteru no ka otteru no ka
Wakaranaku naru made
Watashi o mite motto toraete
Moete guren bara jigoku

Ikitai no ka ochitai no ka
Mou wakaranai kedo
Kore ga ai de kurushiminaraba
Shuuen ga hoshii desu ne

Aa, ubaitotte sono kokoro
Toori kawari yuku watashi no
Karada no oku toji komeru wa
sayon
Новичок
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: 22 янв 2011, 09:03

Re: Заказ переводов

Сообщение Sekai » 08 май 2011, 02:16

Здравствуйте.)
Очень хотелось бы увидеть перевод двух песен, а именно эндинга.
В инете, сколько я не искала, ничего не нашла. Очень надеюсь на вашу помощь. Спасибо.)

Аниме: Gundam SEED Destiny

Rie Fu - I Wanna Go To A Place... [ED]
Ссылка на прослушивания ED

imademo kidzukanai deshou kono shizuka na sora ni
itsudemo omoidasu kedo mou doko nimo modorenai

soshite zutto kokoro de samete sotto kidzuite
itsuka kitto yasashisa mietekuru you ni

What's stopping me? I get stuck again
Is it really OK? It's never OK for me
What's got into me? I get lost again
Is it really OK? It's never going to be

_________________________

И вот этот маленький кусочек из эндинга...
Mica Arisaka - Life Goes On

Life Goes On mamoritakute
kokoro wa kudakarete
hontou no kanashimi wo shitta hitomi wa
ai ni afurete
Sekai
Новичок
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: 08 май 2011, 02:01

Пред.След.

Вернуться в Переводы (песен и не только)

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1